Opere
opere di Spinoza

Biblioteca di Spinoza
libri posseduti dal filosofo

Testi
testi su Spinoza, polemica antispinozista, storia dello spinozismo

Lessici
lemmi di opere enciclopediche e lessici specifici




Autori
elenco degli autori presenti nell'archivio

autori/Templo, Jacob Judah Aryeh Leon

Biografia Templo, Jacob Judah Aryeh Leon


«Hakam, translator of the Psalms, and heraldic expert; of Marano descent; son of Abraham de Leon; born in 1603 at Hamburg, where he taught Talmud for several years; died after 1675. He became hakam in Middelburg and, after 1643, in Amsterdam, where he was engaged also as teacher in the Talmud Torah. He vocalized the entire Mishnah which was printed in 1646 at the establishment of Manasseh ben Israel. Jacob Judah caused a great stir by a plan, drawn by him, of Solomon’s Temple, which was exhibited before Charles II. of England and of which the author published a short, comprehensive description in Spanish entitled ‘Retrato del Templo de Selomoh’ (Middelburg, 1642). This was translated into Dutch in the same year; into French in 1643; and by himself into Hebrew in 1650, with the title ‘Tabnit Hekal.’ Duke August of Brunswick, and more particularly his wife Elizabeth, wished a German translation of this description and entrusted the task to Prof. Johann Saubert of Helmstädt. Some one else published such a translation in 1665, and Saubert therefore wrote a Latin translation in that year. An English version appeared in 1778, done by M. P. Decastro, a relative of Templo’s, and in whose possession the plan was then held. In 1647 Jacob Judah wrote ‘Tratado de la Arca del Testamento’ (Amsterdam, 1653). His treatise on the cherubim, their form and nature, written in Latin in 1647, appeared in Spanish under thetitle ‘Tratado de los Cherubim’ (Amsterdam, 1654); and his description of Moses’ tabernacle, written in 1647 in Dutch, was published under the title ‘Retrato del Tabernaculo de Moseh’ (Amsterdam, 1654), and in English (1675). His last work was a Spanish paraphrase of the Psalms, which was printed with the text, under the title ‘Las Alabanças de Santitad’ (Amsterdam, 1671), and, as is stated in the introduction, was written in seven months. The work was dedicated to Isaac Senior Teixéyra, financial agent, in Hamburg, of Queen Christina of Sweden, and was extolled by many hakamim, scholars, and poets in Hebrew, Latin, and Spanish verses. Jacob Judah wrote also a dialogue (‘Colloquium Middelburgense’) between a rabbi and a Christian scholar on the value of the Christian dogmas; and he left in manuscript ‘Disputaciones con Diferentes Theologos de la Cristiandad.’ He was a skilful draftsman. The coat of arms of the English Grand Lodge of Masons with the motto קדש ליהוה, now ‘Holiness to the Lord,’ is the work of the ‘famous and learned Hebrewist, architect, and brother, Rabi Jacob Jehudah Leon.’ He drew also more than 200 figures and vignettes to illustrate Talmudical subjects, which his son Solomon gave to Surenhusius for his Latin translation of the Mishnah» (Gotthard Deutsch – Meyer Kayserling, voce Jacob Judah Aryeh Leon Templo della Jewish Encyclopedia, http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=191&letter=L&search=Jacob%20Judah%20Aryeh%20Leon%20Templo#606).


Opere dell'autore presenti nell'archivio

Retrato del Templo de Selomoh